|
ЛЮДМИЛ СТОЯНОВ
ГЕО МИЛЕВ. ЖЕСТОКИЯТ ПРЪСТЕН
Това е една в пълния смисъл на думата нова книга: блестяща,
възхитителна и парадоксална. Тя събужда душата от нейния делничен
сън и я обсипва с елмазния прах на очарованието и с бисерната роса
на тъжовни въжделения. Тя извиква в ума странни и заплетени
представи, странни и заплетени идеи: сякаш маков сок, от който
съхнат устните и над душата надвисва
като кошмар страхотен, сред тишина гробовна,
Реалността - нелепа, свирепа и върховна…
Тук всичко е звук и образ - сам за себе си - вън от реалността.
Реалността е бреме, което отегчава твореца и спъва порива на душата
му. Какви са корените на тоя нов душевен exelsior? Де се крият
началните извори, отдето бликат тия пеещи потоци, чиято музика е
изтъкана от ненадейни отражения?
Може би несъмнено това е оня стремеж към простота, който
характеризира най-новото изкуство: простота до грубост, нещо от оная
примитивност, с която би гледал на света първобитният човек.
Простото детско чувство, блянът, експресията, екстатичното вълнение,
като в ранните епохи на мирозданието - дири сякаш да съчетае
хоатичните нишки, що свързват нашия подсъзнателен живот с тайната на
света и с всички други тайни, колкото са останали. И единствен начин
за това то намира в поетичния образ - едни от ония вълшебни перли,
които душата пази в своите глъбини, сякаш звезда паднала там преди
векове и сега отново възкресена. Образът дири от своя страна
оплодотворяване чрез съчетание с други образи и по тоя начин създава
символа. Символът е мозайка от образи, разрешение на тайната във
въображаеми форми, чиито релефи се очертават вън от времето и
пространството. Символът не е алегория /едно от чудовищата на
романтичната школа/, а - първично състояние на душата /когато
алегорията е грубо умопостижение/; Символът - онова визионерско
състояние, когато мисълта не се влачи по низините и голите равнини
на познанието, а лети от връх на връх, дето съзира необятности,
чужди за нашия строго логичен ум; Символът - ключ и тайна
едновременно, подател на чудеса, достъпни само на ясновидци или на
задгробници; Символът - единствената и последна утеха за всеки
творец на красотата, по думите на Уайлда, е символ на символите;
когато тя ни разкрива себе си, тя ни разкрива в огнени краски целия
свят.
Тоя творчески процес обаче, който би бил съвършен, ако би бил
постижим, в поезията на Гео Милев търпи съществени отклонения.
Нейните пътища са непостоянни, мълниеобразни: светкавици и гръм, и
след това: непонятни, дълги, зловещи и пусти мълчания. Нейните
образи имат многоцветната панорама на нощен фойерверк; те не горят с
болезнен плам върху живите рани на душата, а прелитат като блуждаещи
аеролити над сънна пустиня.
Главата ми - кървав фенер с разтрошени стъкла,
загубен през вятър и дъжд и мъгла
в полунощни поля.
Аз умирам под кота 506
и възкръсвам в Берлин и Париж.
Коварната изменчивост на образите, невероятната им и често пъти
изумителна внезапност дават на тази поезия - наред с примамния дъх
на новота - и един едва доловим нюанс на разочарованост. Попадаш в
някакъв магичен кръг, дето чудесното се преплита с невъзможното, и
когато заклинанието изчезне, душата се сепва разкаяна, защото не е
намерила изцеление. И ще ти се - преуморен от блясък, от фантастични
сияния и центробежна музика - да промълвиш с думите на автора:
Магията не е изкуство -
и злото няма да намериш ти!
Продължавам, за да прибавя веднага: не мисля, че това е недостатък.
Но то е, във всеки случай, едно отрицателно достойнство. За щастие,
тая нестройност - в много случаи оригинална и красива - тая
удивителна разсеяност на образите, която им придава гиздавостта на
перли върху пречупен лъч, - тая неовладяна напълно стихия на
първобитния хаос - не е господстващото начало в поезията на Гео
Милев. В тоя хаос - из който по думите на Заратустра неминуемо ще
възникне една звезда, - из неговите безпределни фосфорически талази
възлиза, кротка, смирена и спокойна, една проста човешка душа.
Аз, или тая бледна вечер -
но бледнината е безкрайна!
Една душа все пак, която, уморена да блуждае - без път и без компас
- по произвола на своя “неврастеничен сплин”, - намира най-после
пристанище, за да може в един час на резигнация, на златно
примирение да каже като Лоенгрин:
“Благодаря ти, лебед мой!”
Тая напълно проста философия на живота е отразена в някои
стихотворения като: “Аз бих обичал мойто щастие”, “Сега е твърде
късно. Сбогом”, “В този час на вечерни измами”, “Сред тези сиви
отчаяния”, “И в този час, когато…” - отразена не в криво огледало,
не, а тъй както отразява тоя най-велик предател - огледалото на
нашата душа, дето се оглеждат сенките на минали съжаления…
И може би най-чистото, най-просто и задушевно, за да изрази самата
несъмнена истина, най-непрестореното в целия магичен кръг на
“Жестокия пръстен” и заедно с това най-изящно чувство намираме в
стихотворението: “Докато не отвърнеш ти поглед в самотно съмнение”.
Уморена от лутане /една от поемите дори носи екзотичното заглавие
“Пътешествие в Китай”/, уморена от лунни влияния,
от мечти болнострунни, далечни,
пречупени в сънни лагуни -
душата на поета намира, като Одисей, след напразно и безизходно
скиталчество - уви! - толкова безутешно, колкото и упорно - своята
родна Итака:
Аз прозирам - утеха в душата ми буйно разлистена,
и страна без страдание - там! - под спокойна зора,
дето няма ни зло, ни добро, ни лъжа, нито истина -
само проста душа, проста радост, и проста игра.
Резюмирам: в тия четири стиха лежи слънчевият път на едно бъдещо
развитие. Пред мен се откриват две възможности: или поетът ще се
поддаде на слабостта си към свръхмирово владичество: - звуци и
образи! - долу мисъл и логика! - и тогава той е загинал; или -
преобразен чрез скръбната жажда на своята душа: за простота без
преувеличение и новота без парадоксалност - “de la musique avant
tout chose” - ще достигне до сърцето на нещата, до истинското
туптящо сърце на живота: и тогава ще имаме радостта да поздравим в
негово лице един истински творец, пред чийто зов затихват
космическите стихии и се заслушва великата душа на света.
Бележки
Гео Милев. “Жестокият пръстен”. Първа книга стихове. Издание на к-во
“Везни”, № 3 от Книги за библиофили, София, 1920 г. - сп. “Везни”,
г. І, кн. 12 от 30.VІ.1920 г.
Рецензията на Л. Стоянов е първият и може би единственият изцяло
положителен отзив за стихосбирката на Гео Милев. И това не е чудно.
Л. Стоянов тогава е не само един от най-активните и увлечени
символисти у нас, но и приятел на Гео Милев, един от най-близките
сътрудници на сп. “Везни”. Обаче когато Гео Милев започва да променя
естетическите си позиции и да се отдалечава от възгледите за “чисто”
изкуство, Л. Стоянов излиза с критика в печата за неговото
“предателство”. По повод на една бележка “Към абонатите”, в която се
очертава програмата на сп. “Везни” и се посочва, че становището в
него ще бъде “не само тясно естетично, а същевременно и етично;
защото за нас човекът е преди всичко етически: а най-вече - човекът
художник”, че “изкуството не е толкова безцелно, колкото го мисли
Уайлд”, и в която се издига лозунгът “Човекът преди всичко!”, Л.
Стоянов веднага публикува във в. “Развигор” /бр. 43 от 29 окт. 1921
г./ статията “Как ехото заглъхва”. Тя започва с думите: “След
двегодишен живот, твърде шумен и без съмнение, твърде благотворен,
макар и не винаги издържан естетически, “Везни” започва третата
годишнина при съвсем изменени обстоятелства, с разбита и разпръсната
армия, зле изранен в борбата и почти инвалид, в някакъв дребен,
ситен формат, едно миниатюрно книжле, което даде повод на един наш
приятел да ни спомни любимата детска гатанка: малко гърненце, сладко
варивце.
Едничък неуморимият му редактор, оттеглен в този робинзонов остров
на литературата, продължава своето поетическо скитничество, “с
гербът трагичен на конквистадорите”, един героичен хидалго, един
разорен граф, който обаче не губи надежда да се възцари отново в
именията си.
Само че фронтът е вече изменен: вместо към Уайлда той е обърнат към…
Спенсера. Сега явленията ще се разглеждат не само от
“тясно-естетично”, а едновременно и от “етично” гледище.”
Като цитира Гео Милев /”за нас човекът е преди всичко естетически” и
т. н./, Л. Стоянов продължава:
“Това е един скок на редактора - в пустото пространство.”
И Л. Стоянов развива тезата, че още от Платон било доказано, че
“истината не обича красотата”, че моралът няма място в изкуството,
че “моралните истини са най-лъжливите истини. Те са ограничени в
рамки, лицемерни и празни, и почти никога не изразяват същински
душевни състояния.”
По-нататък Л. Стоянов пише в статията си: “Впрочем всичко това е
излишно да се доказва - то е една отдавна извоювана позиция.
Непонятно е само защо редакторът на “Везни” е навлякъл тези износени
оръжия? Човек би казал, че се готви за протестантски пастор или
най-малко за мирови съдия. Между цар Давид и Соломон той избра
последният - той е готов да разсече и раздели образа на Хубостта
между Изкуството и Морала. Той плаща някакъв данък - но кому?
Как ехото заглъхва! Каква разлика между предишния, твърде въздушен
кораб, блъскан от бури и ветрове - “du fond de l’inconnu pour
trouver du nouveau!” - и днешната книжна лодка, пусната от деца по
вълните за забава и смях! И с тази толкова неуместна проповед:
“покайте се!” А тъкмо тази е историята на “Везни”. “
След като отбелязва, че “все пак в излезлите две книжки /от ІІІ
годишнина - Г. Мар./ има поне една ценна работа” - преведената добре
от Н. Хрелков поема на Ал. Блок “На Куликовското поле”, статията
завършва с думите:
“Везни” трябва да се върне към своята традиция, към “бурята и
натиска” в името на изкуството. Само така то ще има смисъл. Сега то
ни учудва единствено като куриоз, като продукт на една сизифовска
воля. А да го похвалим само от учтивост, не би било нито “етично”,
нито “естетично”. “
| |